turn out和put out的区别
`turn out` 和 `put out` 在英语中有着不同的含义和用法。以下是它们的主要区别:
1. 含义不同 :
`turn out` 可以表示“(以某种方式)发生;最后是;结果是;出席,参加,前去观看;关掉,熄灭(电灯,煤气等)”。
`put out` 则可以表示“熄灭;伸出;出版;使不方便,打扰”。
2. 用法不同 :
当 `put out` 用作动词时,常用来指“扑灭”,如“put out a fire”(扑灭一场火)。
`turn out` 用作动词时,常用来指“关掉”或“熄灭”,如“turn out the light”(关灯)。
3. 主语不同 :
`put out` 可以以人为主语,如“He put out the fire.”(他扑灭了火。)
`turn out` 通常不以人为主语,而是指事物发生的结果,如“The game turned out to be exciting.”(比赛结果很激动人心。)
4. 强调点不同 :
`put out` 强调的是熄灭的动作,可以是通过多种方式实现,如拉开关或拔插座。
`turn out` 强调的是通过旋钮或开关来关闭,如“He turned off the light.”(他关掉了灯。)
希望这些信息能帮助你理解这两个词的区别。